toadpeng さんのプロフィールbenhur的书房フォトブログリスト ツール ヘルプ

ブログ


12月6日

《新华成语词典》

周日在涵芬楼半价收来的,奇书一部,几乎每个条目都列出了出处和书证,单读这些引文就有无穷的乐趣,要是只拿它当普通的词典未免太可惜了。随手摘录几条:

  • 【风清月皎】唐·裴铏《传奇·薛昭》:“及夜,风清月皎,见阶前有三美女,笑语而至。”

         如此美事,真该把原书找来看看,反正这里只谈风月,不谈风云-v-

  • 【蜻蜓点水】唐·杜甫《曲江》诗:“穿衣蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。”

         意境极深,大师就是大师。嗯,好像我还没资格说这话……

  • 【叶公好龙】汉·刘向《新序·杂事五》:“叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于室。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。”

         时代在变,语言也在变。第一次学这个成语的时候,清清楚楚地记得第一个字是念 shè 的音。大概过不了多久,也会像“从(cōng)容”一样被扔到故纸堆里吧。

  • 【寻欢作乐】阿来《尘埃落定》一:“现在,他已经是一个出色的管家了。正是有了他出色的打点,父亲和哥哥才会有时间去寻欢作乐。”

         这么新的书也收了,可见编写组是很讲究戴三个表和与时俱进的。《尘埃落定》最早我还是在火车上借来读的。

  • 【迅雷不及掩耳】《六韬·军势》:“是以疾雷不及掩耳,迅雷不及瞑目。”后用“迅雷不及掩耳”比喻来势迅猛或行动迅速,使人来不及防备。

         怎么没有把韩老师的话收进去^^

  • 【知难行易】孙中山《民族主义第五讲》:“诸君要知道知难行易的道理,可以参考我的学说。”

         铁拳无敌,孙大炮倒是大言不惭……

粗看了看,在新增的书证里面刘心武的作品加得很多,王小波的文章一篇也没有看到。也难怪,好像王小波很少用成语的,翻了半天《黄金时代》找到一个:“……两个小小的乳房,就如花蕾,在胸前时隐时现……” -_-bb 看来的确不适合做为书证……

11月10日

《科幻之路》第三卷——从海因莱恩到七十年代

读完了詹姆斯·冈恩主编的《科幻之路》第三卷——从海因莱恩到七十年代,就稍微点评一下其中几篇吧:

“你们这些回魂尸——” (All You Zombies),罗伯特·海因莱恩,1959.3
    就是在国内被贴烂了的那个时空错乱的变性人故事,作者重新发掘了时间旅行这个题材并将其矛盾推向极致,后来者无出其右。

百万年野餐 (The Million-Year Picnic),雷·布拉德伯里,1946
    出自短篇小说集《火星编年史》(The Martian Chronicles),很喜欢这个作者的文风,他的作品多偏向于寓言和幻想。中学时期有幸读过其中另一篇《细雨即将来临》(There Will Come Soft Rains)。

霹雳与玫瑰 (Thunder and Roses),西奥多·斯特金,1947.11
    在叫嚣着"核威慑"和"二次打击"理论的那个疯狂的年代,我们实在是有幸拥有像西奥多.斯特金、卡尔·萨根这样的文学家和科学家。斯特金在这部作品中的人文关怀给人留下深刻印象,科幻界放弃核战争这一题材之前最出色的作品之一。

新时尚弗里兹·莱伯,1950.11
    同样取材于核战争,小说本身不太吸引人,但作者关于蒙面少女面具背后那张脸的描写实在是太过出色了,我从未见过这种毛骨悚然的比喻。

阿什克伦村落 (The Streets of Ashkelon),哈里·哈里森,1962.10
    回归传统传教士形象的小说,讲述传教士的强头倔脑如何给每个人都带来了灾难。这部作品的背景如果移到殖民地时期还真像是曾经发生的故事。

记忆公司 (We can remember it for you wholesale),菲利普·迪克,1966.4
    有些触动心底的东西,最近准备看他写的《高塔之男》(The Man In The High Castle)。

我没有嘴,我要呐喊哈伦·埃利森,1967.3
     I HAVE NO MOUTH BUT I MUST SCREAM.  无声狂啸,经典中的经典。

恶魔的左手 (The Left Hand of Darkness),厄休拉·K·勒吉恩,1969
    通过营造一个完全不同的世界揭示了性别的差异如何影响人类生活的方方面面,非常完美的一部小说。

7月30日

悲剧,就是把美好的东西毁灭给人看……——《墓园》相关

无意中发现了一段设定,先记下来,以后再慢慢地找设定资料和小说看。


艾斯塔公主rubile人生履历:
5岁被定下婚约
11岁母亲去世,这是rubile生命中第一次重大的打击
12岁将母亲的遗物——一枚祖母绿赠于一个贫困的男孩。rubile因将母亲遗物弄丢而被父王责打
14岁第一次正式出现在众人面前,因非凡的美貌而被称为“艾斯塔的绿宝石”
15岁兄长篡位,rubile的未婚夫也被同时杀死。
16岁为民众向残暴的兄长情愿,被禽兽不如的兄长强暴,无知的民众反以为rubile公主出卖了他们。绝望中rubile引发斯特哥尔摩症候群(心理学病症,“人质在绝望中会反而倾向绑票者”),从此成为兄长的玩物。
17岁,因被兄长的王妃虐待而丧失视力。
18岁被兄长作为赏赐扔给部下们轮奸,因此被不知情的民众视为“淫乱的公主”。
20岁,兄长的残暴统治被推翻,rubile被愤怒的民众乱石砸死。发起这场叛乱的,正是当年接受rubile馈赠的男孩。
史书评价rubile为“向魔鬼出卖灵魂的公主”。
“这是什么?好漂亮的绿宝石?”
“这个?是我小时候一个女孩子送给我的。如果不是她,我也许根本不可能有今天……”
“初恋对象是吗?要不要去找找她?”
“别说傻话,都这么多年了……那边是怎么了?”
“啊?啊,那个。听说是rubile公主死了,好象是发生了暴动。”
“那个荒淫的公主?虽然动用私刑是不允许的,不过如果对象是那个魔女倒是可以理解……那么,对于那些暴动的人,只要少许惩罚一下就可以了。也算是她罪有应得吧……”
好喜欢rubile公主,喜欢她的美丽,喜欢她的善良,喜欢她的清纯,喜欢她即使被玷污也不曾改变分毫的纯洁,甚至喜欢她的懦弱……
6月20日

书摘一则——Cosmos, Carl Sagan著

书丢了……T_T 还好找到网络版先抄下来做个记号,一段我认为是全书的精华,还有一段是很有意思的引文:

    "亚历山大图书馆的兴衰是一部惨痛的回忆史。在希帕蒂亚死后不久,它的最后遗迹也被摧毁了。整个文明就好象经历了一次自我惩罚的脑外科手术,对文明的记忆、发现、思想和激情的绝大部分都无可绝回地灭绝了。这种损失是无法估量的。在某些情况下,我们只知道被毁的著作的引人入胜的标题,而大部分著作我们既无从了解标题,也无法知道作者是谁。我们确实知道,图书馆珍藏的123部索福克勒斯剧本中幸存者只有7部,《俄狄浦斯王》是其中之一。埃斯库罗斯和欧里庇得斯剧本的命运也大间小异。打个比方,这种浩劫就好象莎士比亚的著作遗留下来的只有《科里奥拉努斯》和《冬天的故事》,但是,我们知道,他还写过其它一些剧本。这些剧本现在虽然见不到了,但显然当年曾风行一时,其中有《哈姆雷特》、《麦克佩斯》、《尤利乌斯·凯撒》、《李尔王》和《罗密欧与朱丽叶》。

    —— Carl Sagan,《Cosmos》,第十三章 为地球呼吁 

    "直到19世纪后期还没有人相信,我们这个世界正被像人一样的、而又远比我们聪慧的智能生命以浓厚的兴趣仔细地观察着,也没有人会相信,当人们各自碌碌奔忙时,他们正在被仔细地研究着,其仔细程度也许就像用一架显微镜观察在一滴水中聚集繁殖,朝生暮死的细菌。人们为了区区小事,趾高气扬地在地球上来回奔忙,为能确保对物质的占有而心满意足。显微镜下朝生暮死的细菌的所作所为,与此大概没有什么不同。人们要么从未想到过宇宙中还有更古老的世界,它们是威胁人类的根源;要么在想到这些世界时,只是简单地认为那里根本不可能存在生命。往昔的某些心理习惯是可笑的。在多数情况下,地球上的人最多只是设想,火星上可能存在另一种人,而且也许不如自己优越,因而正准备迎接他们去教诲呢。然而,浩瀚的宇宙大洋彼岸的居民,他们的智力与我们相比,正如我们与野兽相比一样,那些居民智力发达、感情冷漠,正以妒忌的眼光窥视着地球,并在缓慢而又扎实地制定着进攻我们的计划。

    ——H.G.威尔斯1897年所写的科幻名著《星球大战》中的开场白

6月5日

这涵芬楼也是个好去处丫~~~

今天去风雅了一番,结果回来的时候淋了一身雨……照旧,列出书单子:

1.《常识》(Common Sense),Thomas Paine
    作者很有名,Harvard有个楼就叫Paine楼,《独立宣言》和《人权宣言》他都有份的。

2.《泰戈尔诗选》,Rabindranath Tagore
    当我的声音因为生命寂静而停止时 我的诗仍然在你活泼的心头歌唱  ~~~~STOP!表让藕再背了,藕就会这一句>_<……

3.《万历十五年》,黄仁宇
    久闻大名,这本书和费孝通的《乡土中国》一起,是无论如何也要读的。

4.《日本论》,戴季陶
    民国时期国人研究日本的力作,其功力还在《菊与刀》之上。《菊与刀》那种西方人的视角得出来的结论很多都是东方人的共性,而不是日本人的个性。相形之下,还是同一文化圈内作品认识的深刻程度更高一些。

5.《他改变了中国》(The Man Who "Altered" China),Kuhn,R.L.
    昨天晚上突然想清楚,这书可是本神书,难保日后不成为经典~~~读这书不是为了了解The Man的,藕其实是来拜Alter China这门Performance Art的……

6.《国家地理杂志中文版》2004年11,12期(National Geographic)
    学生时期最爱的两本英文杂志之一(另一本是Jane's Defence Weekly),很奇怪以前为什么从来没发现在北京还有中文版卖。在书店翻了翻,最新一期也是半年前的,应该是在港台那边卖不出去了再转内销的吧,好在这类杂志并不以时效性为卖点,呵呵

7.《三联生活周刊》,2005年20期
   抗战胜利60周年重访历史系列第三弹:平型关战斗与武汉会战。

 

6月4日

......

 

 

 

 

 

 

 

5月30日

我在火星上又住了半年……

    抽时间把这神作《猫城记》看完了,本来benhur只是被文中的最后一句话吸引过来的,看了之后才发现是意外的好作品,真是差点错过经典呀。此文写于1932年,主要讲述了一个探险家在火星的猫国的所见所闻,用的还是benhur最喜欢的寓言式文风^^。主题不是很好懂,benhur比较迟钝,看了快一半了才明白它是在影射近代中国的众生百态(其实并不只限于此……)。总体来说,这书的哲理性和政治前瞻性都非常高明,个人认为近代中国无出其右者,后来还差点得诺贝尔奖。决定从此就做老舍先生忠实的fans了-v-

p.s.最后一句话:我在火星上又住了半年,后来遇到法国的一只探险的飞机,才能生还我的伟大的光明的自由的中国。

5月5日

吾生也有涯,而知也无涯……

    “吾生也有涯,而知也无涯”,最近这句话很流行,大抵是用来形容学无止境云云。要按照“起、承、转、合”去分析呢,总感觉这话还有下文。到Google上面一查,果不其然,《庄子·养生主》:“……以有涯逐无涯,殆矣。”-_-bb 庄子开了大玩笑,原来这是个不顾上下文,胡乱断章取义的经典误用啊。

    关于断章取义的另一个经典,就是“凡是中国人都听过的”,O. N. Bradley的一次“著名”发言——“错误的时间、地点、敌人、战争”。这个被无数次引用的译文不仅偷换了主语,而且完全无视原文中的时态。几乎benhur以前看过的每本关于朝鲜战争的书都将其作为美国人后悔和中国打战的证据,实际上却完全不是那回事,有兴趣可参见原文:http://www.bartleby.com/73/1967.html。虽说在那个特殊时期出于宣传需要而这么做也无可厚非,但过了这么多年还不纠正过来那就太不厚道了……

    上面的两个例子,一个明显是不认真,一个是出于宣传目的,这都还算是情有可原。最可恶的就是那种没来由的动一下原著,把好端端的东西整得支离破碎的做法。要说这方面的例子呢,《新世纪天鹰战士》无出其右者。不过我们今天不谈动漫,只说文学,就以《一千零一夜》为例吧,在市面上常见的本子都是那种五六百页就Over的全集,benhur最早看的也是这个本子,里面白开水式的叙述读起来如同嚼蜡,就是以benhur那时的语文水平也看得出,至少在修辞上,它是不能教会任何东西的。被奉为民間文學经典的《一千零一夜》真的就只有这点战力吗?显然不是。十年前曾经在书店见过一个选集本子,同样的厚度却只收录了十个故事,而且编者有注明此乃删节本,无疑原著的内容还要多。当时benhur只翻了翻里面的山努亚与桑鲁卓的故事,相对于这个选集而言,以前看的那个全集只能算是故事简介。可惜的是,benhur当时没带钱,以后也再没见过这个本子的《一千零一夜》了……T_T 就因为这个事情,benhur对国内的汉译作品产生了很大的不信任感,总疑心译者出于各种目的篡改了原著,再后来在看国外作品时就尽量去找原著和可信赖的译本了。

    想起年初偶读《论语》时看到的:“季文子三思而后行。子闻之,曰:‘再,斯可矣。’”,不禁很想敲……

p.s.题外话,玩了一下午的SAC,左位移右方向的操作方式还真是难以习惯啊,当素子姐姐连续十次从码头吊塔上摔下来之后,benhur也没了耐性,直接换盘了。需要补充的是,这细腰蜂在动画里看起来真不咋地,怎么到了游戏里就这么厉害呢?

    最后拜一下全能的Google神 m(_ _)m

5月3日

今日三联扫荡情况

1.《海军战略》,Alfred Thayer Maham
    第一次系统的提出了海权论的思想,其思想影响了一代美国海军的建设。其实我对这个兴趣倒不大,买这本书,主要是想了解一下近代欧洲的地缘政治和大航海时代的地理志。

2.《菊花与刀》,Ruth Benedict
    菊花是日本皇室的象征,而刀是日本武士的象征,这是一本关于日本的书。对于一个潜在的竞争对手,无论你是要学习它,超越它,还是要打败它,充分了解它是必须的。可惜的是,该书作为美二战时期的战时报告,已经成书超过六十年了,我更想看一本描述麦克阿瑟改造后的当代日本社会的书。

3.《星船伞兵》,Robert Heinlein
  《严厉的月亮》,Robert Heinlein
    要说R. Heinlein在国内的知名作品,还是要算《你们这些回魂尸~~》和《星船伞兵》。前者的故事梗概就是在网上被传滥了的那个时空错乱的变性人故事,后者出名倒不是因为其本身,而是因为拍了电影——个人认为是一流小说改编成三流电影的典型。至于这次买的另一本《严厉的月亮》,只知道是雨果奖作品,没关注过也不好说。最期待的《异乡异客》国内似乎还没有引进,内容是关于人类殖民史的反思,我很想看看他到底写了些什么。

4.《欧洲文学史》,周作人
    本来这次买书是奔着神话ABC那一套书去的,可那套书果然难找,连作者选集里面都没收,总不能买一套全集回去翻吧?无奈之下,就随便挑了这本,全当是没空读书的人的恶补了,仔细一看居然还是当年北大的授课讲义。

5.《三联生活周刊》,2005年11、15期
    这个不用说了,抗战胜利60周年重访历史系列,网友推荐。

    这次买书收敛了很多,主要是一想起箱子里那一堆英文原著脑子里就有一种莫名其妙的负罪感。嗯,以后只买马上要看的书和难找的书。

4月27日

《记忆公司》及Philip K. Dick相关

    看了《记忆公司》,Philip K. Dick在1966年所发表的短篇,似乎提起《银翼杀手》或《少数派报告》知道的人会更多一些。在当时也许是颇具开创性的情节放到现在来读也不觉得有什么离奇之处,不过经典终究是经典,总能有一些东西能引起读者的共鸣:文中的主人翁童年时期曾经单枪匹马阻止外星人入侵,作者描述了这一段经历使用了一种带有童话色彩的寓言式文风,反差极其强烈,我看到这里的时候不由得激起了一种对外星人心灵深处的恐惧感。时隔多年再次被吓到……大概是我天生对童话故事没有免疫力吧-,-

p.s. Philip K. Dick的《机器人会梦见电绵羊吗?》(Do Androids Dream of Electric Sheep?) 曾被改编成电影,名字就是《银翼杀手》。据说光荣还出过一个游戏——『オランダ妻は電気ウナギの夢を見るか』,这无疑是标题学,原文明明是『アンドロイドは電気羊の夢を見るか』-i-

    所谓这オランダ妻么……专有名词,Dutch Wife,词源来自14世纪,当时英国和荷兰因为海上贸易起磨擦,英国海商用来污辱荷兰商人的。据说当时荷兰人习惯在睡觉的时候抱一个竹子制成的类人形抱枕,所以有传言说荷兰人和他们的枕头有一腿,这个枕头就被称谓オランダ妻。后来就逐渐衍变成为男人用来泄欲的人型娃娃,终于由日本人发明出精致的充气娃娃。所以看这名称便知道光荣出的这个是什么性质的游戏了_-_

    (对应的汉语应该是“竹夫人”,指古时一类竹制消夏用具,上面说的抱枕可能是其中的一种,应该是从南洋传过去的,在汉语中没别的意思-_-bb古文中常见,苏东坡便有“留我同行木上坐,赠君无语竹夫人”之句……刚想起来,我貌似买过这东西,注意: 是枕头,不是抱枕!!! YY者死>< )

以上斜体部分来源:http://www.stage1st.com/bbs/showthread.php?s=&threadid=146666&highlight=%B9%E2%C8%D9

4月25日

Ph()Ør ¥Ø(), ¥Ø() $Ø/\/ ØPh B17c(-)!!!

    ……
    And in the naked light I saw
    Ten thousand people, maybe more
    People talking without speaking
    People hearing without listening
    People writing songs that voices never share
    And no one dare disturb the sound of silence
    ……
                                       ——The sound of silence

    一边听着Paul Simon的歌,一边读马伯庸的《寂静之城》是件很有意思的事情。真没想到,《科幻》能在这个时间点刊出这种文章,拜一下小编们的勇气。就冲这个,也值得买一本支持一下,虽说去年ht挂掉的时候已经看过这篇文章了。仔细读了一下,文章被改得思维混乱逻辑不清了一些,没能采用马老的原文……考虑到他们所冒的风险,算是瑕不掩瑜吧。
    无意中看见译文版南十字号的广告,哈里.哈里森的《老鼠复仇记》……-_-这期的主题是逆天么?

    ……
    And the people bowed and prayed to the neon god they made.
    And the sign flashed out its warning
    And the words that it was forming
    And the sign said:
    "The words of the prophets are written on the subway walls and tenement halls
    And whispered in the sound of silence."
    ……